This rich post explores the nature of Sanskrit translation, especially in the case of intentional double meanings, as well as the authorship of the Tantrāloka and the cause of Abhinavagupta's enlightenment!
The second and third sūtras of the Yoga-Sūtra are not often translated correctly, and still less often explained clearly. This post seeks to do both.
The fascinating story of the Vijñāna-bhairava-tantra, from the year 826 to the year 2026.
The third in a trilogy of posts on Kundalinī, this one presents the complete teaching of the Three Kundalinīs, which dates back to the scriptural sources assembled by Abhinavagupta; that is, this teaching belongs to the earliest phase of the mature Tantrik tradition.
In-depth analysis of the VBT continues with verse 55, which has (at least) two different versions.